をいずれか含む
  • 全て含む
  • いずれか含む
93913717

【ミレニアムカウントダウン】KIRIBATI: MILLEN・・・


このコンテンツは出版・報道コンテンツをご利用いただける
アカウントでログイン後に閲覧できます。
ご不明点はアフロカスタマーセンターまでお問い合わせ下さい。

ライトボックスに追加 カンプデータをダウンロードする 印刷

作品情報

作品番号
93913717
タイトル
【ミレニアムカウントダウン】KIRIBATI: MILLENNIUM CELEBRATIONS WRAP (6)
クレジット表記
動画:AP/アフロ
日付
1999年12月31日
コンテンツカテゴリー
ニュース
ライセンスタイプ
RM(ライツマネージド)
モデルリリース
なし 
プロパティリリース
なし 
コーデック
H264
フレームレート
29.97 fps
長さ
239.91 秒
もっと見る

ストーリー

KIRIBATI: MILLENNIUM CELEBRATIONS WRAP (6)
もっと見る

タイムライン

English/Nat Kiribati was the first country to reach midnight on December 31 1999 - 22 minutes ahead of the Chatham Islands in New Zealand. Dancers on Kiribati's Millennium Island welcomed the new year with a traditional call for good luck after chanting farewell to the pain of the past and heralding a new time of unity. The marking of midnight on Millennium Island, and in the nation of Tonga, started a rapid succession of celebrations in the South Pacific. Kiribati was also the first country to see the sunrise of the new millennium - the dawn celebration symbolically embraced the new sunrise with a brief message of hope to the world from the president. Dawn on Kiribati's Millennium Island - the first light of this century. To celebrate the sunrise, younger members of the choir that had heralded the coming of the new millennium at midnight rose and performed a stick game called "Te Karanga". Stick dances are designed to test the hand and eye coordination of the dancers. Their leader called different variations of the dance to catch the players out. Then, an older woman performed a solo dance - the dance of the frigate bird - Kiribati's national bird. The words and movement expressed the way the bird floats with the wind and dives for fish to feed its young. Many Kiribati dances reflect both the spiritual and the natural world. A great deal of magic is involved in the preparation of music and dance and the appearance of the frigate bird is one sign that success will be achieved. The choir and dancers chanted in unison calling on everyone to be ready. As they sat, young women dancers moved forward for a dance with two interpretations. It symbolised the passage of a canoe through the reef, yet the words were those of a lover awaiting her beloved - in this case the rising sun. UPSOUND: "Come closer - I am waiting - come to me - don't delay". The new millennium itself had arrived at the stroke of midnight in the Pacific. The colourful pageant on the normally uninhabited atoll of Millennium Island set off celebrations across the world. It was an international spectacle: about 25 journalists were on the island to beam the ceremony to TV watchers around the globe. Estimates of viewership ran beyond a (B) billion people. Kiribati comprises the Gilbert, Phoenix and Line Islands and became an independent republic in 1979 after decades of British colonisation. Twenty-seven people d here back in 1868 - now it's uninhabited. There's no running water or electricity - just palm fringed beaches and coral sea. It took the 70 dancers and choir performing on Millennium Island three weeks to reach the tiny atoll by boat from their capital. The group is named Te Keanginimarawa - the name for a sea fern. Their singing was a centuries-old chant - and loosely translated, the words refer to the past of pain. This first section looked towards a new time. The music moved into a song called Te Bino - with a ly seated dance performed by the front two rows. The group at the fire then called encouragement to the dancers. The dance ended on a high point - with people calling out, "screaming" with excitement. Then, everyone stood for Te Kabuti - one of the many hip dances - young women in the front. The feet movements are based on the movements made by a heron as it feeds on the reef. The words and actions of Te Kabuti expressed the joy of dance. The choir sung: "Let all the world be joined with us to greet the new Millennium. Let us put aside all divisions - let us unite in love and peace." All the costumes were made from natural material. The men wore finely woven dancing mats made from pandanus leaves which are beaten to make them soft and pliable. Their belts were made from the hair of the women of his family. In Kiribati, the head is considered the most sacred part of the body. And at different times of her life, a woman will cut her hair and have it stored away - it is never thrown away. The hair is then gifted to a male dancer from the family. Some of the belts represent the hair of four or five generations. The women wore black skirts made from coconut fronds - they were dyed for three days in a solution of local roots such as mangrove. After drying, the roots were oiled and scented and smoked in an earth oven. A good skirt may take up to two weeks to prepare. Before each major dance, the skirts are re-smoked to revitalise the scent and buoyancy. Following Te Kabuti, it was time for Teraaka - a vigorous standing dance involving men and women - the same front two rows. The theme and the actions of the dance focussed on gathering the fish harvest. Fishing is at the centre of Kiribati life and many songs and dances reflect this activity. An old man beat a rhythm on a box. Teraaka is a motivational dance - a chance to let off steam. At the stroke of midnight, dancers called Tekeraoi - which means Good Luck and Congratulations. A nine-year-old boy - called Kaio - stood in front of the dancers. President Tito of Kiribati was sitting at the fire, surrounded by old men. An old man then passed a burning torch to the president. The small boy ran to him. The president held out the torch and called for peace. SOUNDBITE: (English) "Take this torch of hope and peace from Kiribati so that it may light up the whole world." SUPER CAPTION: President Teberuro Tito of Kiribati The small boy took the torch - held it aloft - took the hand of an old man and left. With movement and song, the choir then changed formation. The elder man stepped into the canoe and the small boy stepped to his position. The dancers handed them two small baskets - symbolic objects for survival at sea. They pushed the canoe off and the old man began paddling away from shore. As the boat left, the choir have changed its song - to a dance of farewell. Hours later, the moment of sunrise was obscured by cloud but there was no mistaking the moment - three blasts ona conch shell welcomed the third millennium. The dancers greeted the first sunrise of the new millennium. Their song celebrated their happiness, pride and success. Kiribati, South Pacific, 31 December 1999/1 January 2000 MX 1. Sunshine through clouds 2. Various of younger members of the choir performing stick game - called "Te Karanga" 3. Dancers 4. Stick game 5. Solo woman performing with choir in background 6. Woman dancing 1. Moon in distance 2. Palm trees 3. President chanting 4. Dancers sitting on floor 5. Women chanting 6. Various dance 7. Dancers standing 8. Various dance 9. Little boy dancing 10. Burning torch 11. Child walks into shot 12. UPSOUND (English) President Teberuro Tito 13. Various boy walks to boat 14. Bag of coconuts 15. President 16. Boy 17. Various dancers 18. Dancers on beach 19. Dancers 20. Dawn shot 21. Man blowing conch shell to herald dawn of new millennium 22. Fade out Kiribati, South Pacific, 31 December 1999/1 January 2000 MX 1. Sunshine through clouds 2. Various of younger members of the choir performing stick game - called "Te Karanga" 3. Dancers 4. Stick game 5. Solo woman performing with choir in background 6. Woman dancing 1. Moon in distance 2. Palm trees 3. President chanting 4. Dancers sitting on floor 5. Women chanting 6. Various dance 7. Dancers standing 8. Various dance 9. Little boy dancing 10. Burning torch 11. Child walks into shot 12. UPSOUND (English) President Teberuro Tito 13. Various boy walks to boat 14. Bag of coconuts 15. President 16. Boy 17. Various dancers 18. Dancers on beach 19. Dancers 20. Dawn shot 21. Man blowing conch shell to herald dawn of new millennium 22. Fade out
もっと見る

サイズ

フレームサイズ
FullHD 1920 × 1080
形式
MP4

料金

プライスゾーン
Standard(料金案内)

ご利用上の注意

  • 被写体やご利用方法によっては、被写体管理者から事前に使用許可を得る必要がある場合があります。
  • 本作品を「TV番組・出版・報道・教育目的以外」でご使用の際は、事前申請が必要です。
    営利目的での使用をご検討の場合は、媒体に関わらずアフロカスタマーセンターまでお問合せください。
オンライン見積り
カートに入れる
アフロカスタマーセンター
営業時間<年中無休> 9:30~22:00
広告・販促・ウェブ
0120-565-410
sagasu@aflo.com
報道・出版・教育
0120-656-410
houdou@aflo.com
TV番組
0120-707-410
tv@aflo.com

キーワード

キーワードは画像や動画を検索するための便宜的なものであり、必ずしも画像や動画の内容を表すものではありません。
また、特定の思想やイメージを表すキーワードが付与されていても、そのキーワードと画像や動画の内容とを関連づける意図はないことにご留意ください。